Μια φιλότιμη προσπάθεια να αναλύσει τον Ολυμπιακό στα… ελληνικά έκανε η Μπάγερν Μονάχου.
Οι Βαυαροί δημοσίευσαν την ανάλυση του προσεχούς αντιπάλου τους στα ελληνικά, με τίτλο «Ο τοπ σκόρερ της Ευρωλίγκας Βεζένκοφ με τους Πειραιώτες στη Βαυαρία».
Το κείμενο προέρχεται (στην καλύτερη περίπτωση) από αυτόματο μεταφραστή, αφού υπάρχουν πολλά λάθη. Για παράδειγμα, αναφέρει πως ο Βεζένκοφ «ξεκίνησε στους νεανiδες της Λευκωσίας».
Παρά τα λάθη, βέβαια, πρόκειται για μια αξιέπαινη προσπάθεια του γερμανικού συλλόγου, που αναμφίβολα δεν συνηθίζεται.