Στην Ισπανία βλέπει το προπονητικό του μέλλον ο Ερνέστο Βαλβέρδε, όπως δηλώνει στη «Marca». Ο Βάσκος τεχνικός επέστρεψε το καλοκαίρι στην Ελλάδα, αλλά δεν σκοπεύει να παραμείνει μονίμως εδώ και δεν κρύβει πως νοσταλγεί την πατρίδα του. Πάντως η παραμονή του στον ερυθρόλευκο πάγκο την επόμενη περίοδο πρέπει να θεωρείται δεδομένη.
«Η φυσική μου θέση είναι το ισπανικό πρωτάθλημα και αργά ή γρήγορα θα επιστρέψω στην πατρίδα μου. Δεν είναι ποτέ εύκολο να είσαι μακριά από την πατρίδα σου», τόνισε με νόημα ο 47χρονος προπονητής, ενώ αναφέρθηκε στο επίτευγμα της κατάκτησης του πρωταθλήματος λέγοντας: «Δεν ήταν εύκολο να κατακτήσουμε το πρωτάθλημα, παρά τη διαφορά των δέκα βαθμών. Εκμεταλλευτήκαμε το γεγονός ότι δεν παίζαμε στην Ευρώπη, γιατί αποκλειστήκαμε νωρίς. Όμως ήμασταν καλύτεροι από τον Παναθηναϊκό».
Στη συνέχεια εξέφρασε μία άποψη που προκαλεί έκπληξη, αλλά ο ίδιος την αιτιολογεί: «Δεν είναι εύκολο να κατακτήσεις τον τίτλο στην Ελλάδα. Ο Ολυμπιακός είναι υποχρεωμένος να κερδίζει πάντα και η πίεση είναι πολύ μεγάλη. Είναι πιο δύσκολο να κατακτήσεις το ελληνικό πρωτάθλημα από ό,τι το ισπανικό, γιατί στην Ελλάδα υπάρχουν περισσότερες μεγάλες ομάδες και όχι μόνο δύο. Το επίπεδο του πρωταθλήματος είναι χαμηλότερο, αλλά υπάρχουν πολύ δύσκολες έδρες. Πέρυσι ο Ολυμπιακός ήταν πέμπτος και αυτό είναι αδιανόητο για μια ομάδα σαν τη Ρεάλ Μαδρίτης ή την Μπαρτσελόνα. Εμείς, για παράδειγμα, παρότι κατακτήσαμε το πρωτάθλημα τρεις αγωνιστικές πριν το τέλος, χάσαμε περισσότερους βαθμούς από ό,τι η Μπαρτσελόνα φέτος στην Primera Division», πρόσθεσε.
Για τη συμπεριφορά του κόσμου σχολίασε: «Στο ελληνικό πρωτάθλημα υπάρχει πολύ πάθος. Οι οπαδοί είναι πολύ γενναιόδωροι, σχεδόν όπως στην Αγγλία. Υποστηρίζουν πολύ την ομάδα τους. Το μόνο κακό είναι πως μερικές φορές το πάθος ξεχειλίζει. Είναι αλήθεια πως το κλίμα είναι ακραίο στην Ελλάδα, αλλά ο κόσμος με στήριξε από την αρχή και από την αρχή ένιωσα πως είχα την εμπιστοσύνη της διοίκησης και των φιλάθλων».
Τέλος, αναφέρθηκε και στην ποδοσφαιρική… Βαβέλ που υπάρχει όχι μόνο στον Ολυμπιακό, αλλά στις περισσότερες ομάδες πλέον. «Δίνω τις οδηγίες στα ισπανικά και μετά αυτές μεταφράζονται στα αγγλικά, τα γαλλικά και τα ελληνικά (γέλια)».