Έπρεπε να φτάσουμε στο Βίλνιους για να ακούσουμε τα ονόματα των Ελλήνων διεθνών σωστά. Ο εκφωνητής της «Siemens Arena» σε αντίθεση με τον συνάδελφό του στο Αλίτους δεν λάθεψε σε κανένα όνομα παίκτη της Εθνικής. Έτσι ο... «Βασιλαΐδης» έγινε ξανά Βασιλειάδης, ο «Κοφούς» έγινε Κουφός και ο «Σλόκας» και πάλι Σλούκας.
Αυτό που μάθαμε, έστω και στη δύση της καριέρας του, είναι ο σωστός τονισμός σε έναν πασίγνωστο παίκτη. Ο Σαρούνας Γιασικεβίτσιους τονίζεται στην πραγματικότητα ως Γιασικέβιτσιους. Έστω και στα 35 του, μάθαμε πως λέγεται ένας από τους κορυφαίους πλέι μέικερ στην ιστορία του ευρωπαϊκού μπάσκετ.
Ακολουθήστε τον bwinΣΠΟΡ FM 94.6 στο Google News για να μαθαίνετε πρώτοι τα τελευταία νέα από την Ελλάδα και τον κόσμο.